8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кватро Памяти Карузо текст песни и перевод на русский

Кватро — Памяти Карузо — текст песни и перевод на русский

Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Chorus:
Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e
vene sai

Vide le luci in mezzo al mare,
penso alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
senti il dolore nella musica,
e si alzò dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro più dolce anche la morte
guardт negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso usci una lacrima
e lui credette di affogare

Potenza della lirica,
dove ogni dramma e un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
cosi vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
cosi diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un’elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva giа felice,
e ricominciò il suo canto

Там, где сияет море
Где легкий бриз гуляет
На старенькой террасе
Глядящей на залив Сорренто
Мужчина девушку в объятьях
Сжимает после слез пролитых
Потом, когда вернулся голос,
Он снова продолжает пение

Я так люблю тебя
Я так люблю, люблю, ты знай
И цепи, что связуют нас сейчас
Воспламеняют в жилах кровь, ты знай

И глядя на огни на море
Он вспоминает ночь в Америке
Но то лишь огоньки от лодок
Да белые барашки пены
Боль в музыке почувствовав,
Встает он из-за фортепьяно
Но видя, как луна
Средь облаков выходит,
Смерть кажется ему приятней.
Он заглянул в глаза подруги
Глаза, зеленые как море,
И вдруг с его щеки скатилась
Слеза, и показалось, что он тонет.

Я так люблю тебя
Я так люблю, люблю, ты знай
И цепи, что связуют нас сейчас
Воспламеняют в жилах кровь, ты знай

Вся сила лирики, в которой
Любая драма – плод воображенья,
Немножко грима, мимики способны
Вас превратить в кого угодно на мгновенье.
Но пара глаз, в упор глядящих,
Столь близких и реальных,
Лишить способны дара речи
И разум затуманить.
И все начнет казаться мелким,
И в том числе та ночь в Америке.
Ты обернешься и увидишь жизнь свою
Сквозь белые барашки пены.
Да, это жизнь, что уж кончается,
Он этому не придает значенья.
Напротив, чувствуя, что счастлив,
Он снова продолжает пение

Я так люблю тебя
Я так люблю, люблю, ты знай
И цепи, что связуют нас сейчас
Воспламеняют в жилах кровь, ты знай

Я так люблю тебя
Я так люблю, люблю, ты знай
И цепи, что связуют нас сейчас
Воспламеняют в жилах кровь, ты знай
Другие тексты песен «Кватро»

Перевод песни Памяти Карузо Caruso

ПАМЯТИ КАРУЗО (CARUSO)

Там, где море светится
и ветер поёт крещендо,
двое на ветхой террасе
с видом на залив Сорренто.
Она в объятьях мужских – в экстазе
от счастия плачет…
Ей слышится, будто бельканто
ей вновь напевает:

Тебя люблю я, — знай.
Тепла так сильно жаждет май.
Но страсть моя сильнее, — знай.
Она кровь гонит в жилах прямо в рай.

Видя, как в море огни зажигались,
ночи он вспомнил далёкие – там, в Америке.
Ну а здесь только рыбок старались
привлечь, зажигая фонарики.
Он почувствовал боль в сердце… музыки
и ушёл – пусть грустит пианино.
А когда из-под тучи луна осклабилась горько,
он решил, что наверно сладка лишь кончина.

Бросив на девушку взгляд, он увидел:
море в глазах и там плещется жалость.
И он больше не в силах был сдерживать слёзы:
тонет он, тонет… Ему показалось.

…Тебя люблю я, — знай.
Тепла так сильно жаждет май.
Но страсть моя сильнее, — знай.
Она кровь гонит в жилах прямо в рай.

Всемогущество лирики,
где каждая драма фальшива,
с её порцией грима и мимики,
другим тебя сделает сразу.
А эти взоры, что тебя ласкают
так преданно и так нежно,
заставят нужные забыть слова и
спутают мысли небрежно.

И мелким и тусклым покажется
всё, даже ночи – там, в Америке.
Оглянись и поймёшь, что жизнь твоя —
это след на воде, за кормой ялика.
О! да, жизнь когда-то кончается…
Но он вовсе не думал об этом.
Напротив, в объятиях счастья,
он снова запел свою песню.

Тебя люблю я, — знай.
Тепла так сильно жаждет май.
Но страсть моя сильнее, — знай.
Она кровь гонит в жилах прямо в рай.

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al golfo de Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto

Ti voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene, sai

Vide le luci in mezzo al mare
penso alle notti la in America
ma erano solo lampare
e la bianca scia di un’elica
senti il dolore nella musica
si alzo dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembro piu dolce anche la morte

Guardo negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso usci una lacrima
e lui credette di affogare

Ti voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene, sai

Potenza della lirica
dove ogni dramma e un falso
che con un po’di trucco e con la mimica
poi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano
cosi vicini e veri
ti far scordare le parole
confondono I pensieri

Cosi divento tutto piccolo
anche le notti la in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
ma, si, e la vita che finisce
ma lui non ci penso poi tanto
anzi si sentiva gia felice
e ricomincio il suo canto

Читать еще:  Как снять передний бампер Subaru Forester

Ti voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene, sai

Ti voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene, sai

Нужен текст песни Caruso русскими буквами. Буду очень благодарна.

Каруз
Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
sentì il dolore nella musica,
e si alzò dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro più dolce anche la morte
guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
così diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un’elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva già felice,
e ricominciò il suo canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Куи дове иль марэ лучика
э тира форте иль венто
сулла веккиа тэрацца
даванти аль гольфо ди Суррьенто
Ун уомо абраччиа уна рагацца
допо ке авева пьянто
пой си скьярише ла воче
э рикоминчиа иль канто.

Тэ вольё бене ассай
Ма танто танто бене сай
Э уна катена ормай
Ке шолье иль сангуэ диенте бене сай.

Видэ ле лучи ин меццо аль марэ
пенсо алле нотти ла ин Амэрика
Ма эрано соло ле лампаре
э ла бьянка шиа ди унэлика
сенти иль долорэ нелла музика
э си альцо даль пианофортэ
ма куандо видэ уширэ
ла луна да уна нувола
льи сэмбро пью дольче анке ла мортэ
гварда нельёкки ла рагацца
куэльёкки вэрди комэ иль марэ
пой альимпровизо уши уна лакрима
э луй кредеттэ ди аффогарэ.

Я люблю тебя (я хочу) очень хорошо
но много, вы знаете,
это цепь прямо сейчас
Это нагревает кровь внутри вены, вы знаете,

Он увидел свет на море,
подумал о ночи Lа в Америке
но это было только лампы
и белый мыть кормой
он почувствовал боль в музыке,
и он встал из-за рояля
но когда он увидел из
луна облака,
слаще, кажется, даже смерть
девушка посмотрела в его глаза,
эти зеленые глаза, как море
И вдруг слеза
и он полагал, что он тонет

Я люблю тебя (я хочу) очень хорошо
но много, вы знаете,
это цепь прямо сейчас
Это нагревает кровь внутри вены, вы знаете,

лирическая сила,
где каждая драма является подделкой
что с немного «макияж и пантомимы
Вы можете стать еще
Но два глаза, которые смотрят на вас,
так близко и реальным
болельщики забыть слова,
запутать свои мысли
так что все становится маленьким,
ночи в Америке Lа
Вы поворачиваетесь и увидеть свою жизнь,
за вслед за пропеллером
но жизнь, которая заканчивается,
и я не думаю о том, что многое
на самом деле, он уже чувствовал себя счастливым,
и он продолжил свою песню

Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Видя свет среди моря,
Ты мечтал о ночах там, в Америке,
Но это было просто лампы
для ночного лова рыбы
Да волны с белой пеной.
Ты чувствуешь пронзительную боль музыки,
Льющейся из рояля.
Когда видишь луну,
Выходящую из облаков,
Смерть кажется не такой страшной.
Он смотрит в глаза девушки,
Глаза, зеленые, как море,
Полны слез, ему кажется,
Что он задыхается.

Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Сила лирики,
Где каждая драма фальшива,
В том, что с гримом
и мастерством
Можно стать другим.
Но эта глаза, которые смотрят на тебя,
Так близки и правдивы.
Они заставляют забыть слова и
Путают мысли.
Все становится таким незначительным,
Как и ночи там, в Америке.
Ты летишь и видишь всю жизнь свою
За этой пеной морской.
О да! Жизнь закончится,
Но не придавай этому значения,
Даже в момент наивысшего счастья

Julio Iglesias — Caruso

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Caruso

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto:

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America,
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare.
Poi, all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
Che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.

Читать еще:  Какие документы должен предоставить продавец перед сделкой купли-продажи

Così diventa tutto piccolo
anche le notti là, in America
Ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
Ma sì è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto;
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Карузо

Здесь, где сияет море
И дует сильный ветер,
На старой террасе
Перед Соррентским заливом
Мужчина обнимает девушку
После того, как она всплакнула,
Потом прокашливается
И продолжает снова петь.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Он увидел свет в море,
Подумал о ночах там, в Америке.
Но это были только рыбацкие лампочки
На белом барашке от винта лодки.
Он посмотрел в глаза девушки,
В эти зеленые, как море, глаза.
И вдруг у него внезапно выкатилась слеза,
И ему показалось, что он задыхается.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Мощь оперного искусства,
В котором каждая драма — фальшь,
Там с помощью грима и мимики
Можешь стать другим.
Но глаза, что глядят на тебя,
Такие близкие и настоящие,
Заставляют тебя забыть слова,
Путают твои мысли.

Так все становится таким незначительным,
Даже ночи в Америке.
Ты оборачиваешь и видишь свою жизнь
Как след от твоего винта.
Ну да, это жизнь, которая кончается,
Но он не думал об этом насколько.
Наоборот, он чувствовал себя уже счастливым
И продолжил свое пение.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Примечания

Песня на итальянском языке
Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)
Mireille Mathieu: Caruso
Lara Fabian: Caruso (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso
Amaury Vassili: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Anna Oxa: Caruso
Gianni Morandi: Caruso
Il Divo: Caruso
Jovanotti, Laura Pausini: Caruso
Julio Iglesias: Caruso
Lara Fabian: Caruso
Laura Pausini, Julio Iglesias: Caruso
Luciano Pavarotti: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Mireille Mathieu, Gianni Morandi: Caruso (На итальянском и французском)
Petra Berger: Caruso
Robertino Loreti: Caruso

Кватро Памяти Карузо текст песни и перевод на русский

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto:

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America,
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare.
Poi, all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
Che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.

Così diventa tutto piccolo
anche le notti là, in America
Ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
Ma sì è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto;
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Здесь, где играют блики на глади морской
И дует слабый ветерок,
На старой террасе,
С видом на залив Сурриенто,
Мужчина с заплаканными глазами,
Обнимает девушку.
И вдруг, уже без дрожи в голосе,
Снова начинает петь

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Увидел отблески на море,
Вспомнил ночи там, в Америке,
Ах, это всего лишь фонари
И след от винта лодки…
Взглянул в глаза прекрасной девушки,
Глаза зеленые, как море,
Слеза предательски сверкнула,
Как тяжко иногда дышать…

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

На сцене сила оперы,
В её вымышленных драмах,
Где с помощью мимики и жестов
Перевоплощаешься в другого.
Но эти глаза напротив,
Так близки и реальны,
Что забываются слова
И путаются мысли…

Всё что вокруг, тогда мельчает,
И даже ночи те, в Америке…
Ты оборачиваешься и видишь свою жизнь
Как след от винта лодки…
Да, это уходящая жизнь…
Всё просто и понятно.
И стало так легко на сердце,
Что он снова запел…

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Читать еще:  Как проверить электромагнитный клапан газового котла

Куи довэ иль марэ луччика
Э тира фортэ иль вэнто
Су уна вэкья тэррацца
Даванти аль гольфо ди Сурриенто
Ун уомо аббрачья уна рагацца
Допо ки авэва пьянто
Пои си скьяришэ ля воче
Э рикоминча иль канто:

Тэ воглио бэнэ ассаи
Ма танто, танто бэнэ саи
Э уна катэна ормаи
Кэ шёлье иль сангуэ динте вэнэ саи

Вид эле лучи ин мэдзо аль марэ
Пенсо алле нотти ля, ин Амэрика
Ма эрано соло ле лампарэ
Э ля бианка сиа ди ун элика
Гуардо нэли йокки уна рагацца
Ли йокки вэрди комэ иль марэ
Пои, аль’импроввисо ущи уна лякрима
Э луи кредэттэ ди аффогарэ

Тэ воглио бэнэ ассаи
Ма танто, танто бэнэ саи
Э уна катэна ормаи
Кэ шёлье иль сангуэ динтэ вэнэ саи

Потенца дэлла лирика
Довэ они драма э ун фальсо
Кэ кон ун по ди трукко э кон ля мимика
Пуои дивентарэ ун алтро
Ма дуэ окки кэ ти гуардано
Кози вичини э вэри
Ти фан скордарэ ле пароле
Конфондоно и пенсьери
Кози дивента тутто пикколо
Анке ле нотти ля, ин Америка
Ти вольти э веди ля туа вита
Комэ ла щиа ди ун элика
Ма си э ля вита ке финишэ
Ма луи нон чи пенсо пои танто
Анци си сентива йа феличэ
Э рикоминчио эль суо канто

Тэ воглио бэнэ ассаи
Ма танто, танто бэнэ саи
Э уна катэна ормаи
Кэ шёлье иль сангуэ динтэ венэ саи
Тэ воглио бэнэ ассаи
Ма танто, танто бэнэ саи
Э уна катэна ормаи
Кэ шёлье иль сангуэ динтэ венэ саи

Julio Iglesias — Caruso

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Caruso

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto:

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America,
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare.
Poi, all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
Che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.

Così diventa tutto piccolo
anche le notti là, in America
Ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
Ma sì è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto;
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Карузо

Здесь, где сияет море
И дует сильный ветер,
На старой террасе
Перед Соррентским заливом
Мужчина обнимает девушку
После того, как она всплакнула,
Потом прокашливается
И продолжает снова петь.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Он увидел свет в море,
Подумал о ночах там, в Америке.
Но это были только рыбацкие лампочки
На белом барашке от винта лодки.
Он посмотрел в глаза девушки,
В эти зеленые, как море, глаза.
И вдруг у него внезапно выкатилась слеза,
И ему показалось, что он задыхается.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Мощь оперного искусства,
В котором каждая драма — фальшь,
Там с помощью грима и мимики
Можешь стать другим.
Но глаза, что глядят на тебя,
Такие близкие и настоящие,
Заставляют тебя забыть слова,
Путают твои мысли.

Так все становится таким незначительным,
Даже ночи в Америке.
Ты оборачиваешь и видишь свою жизнь
Как след от твоего винта.
Ну да, это жизнь, которая кончается,
Но он не думал об этом насколько.
Наоборот, он чувствовал себя уже счастливым
И продолжил свое пение.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Примечания

Песня на итальянском языке
Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)
Mireille Mathieu: Caruso
Lara Fabian: Caruso (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso
Amaury Vassili: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Anna Oxa: Caruso
Gianni Morandi: Caruso
Il Divo: Caruso
Jovanotti, Laura Pausini: Caruso
Julio Iglesias: Caruso
Lara Fabian: Caruso
Laura Pausini, Julio Iglesias: Caruso
Luciano Pavarotti: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Mireille Mathieu, Gianni Morandi: Caruso (На итальянском и французском)
Petra Berger: Caruso
Robertino Loreti: Caruso

Источники:

http://pesniclub.com/text/%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE-%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BE
http://www.stihi.ru/2016/06/25/4590
http://otvet.mail.ru/question/190014684
http://begin-english.ru/perevod-pesni/julio-iglesias/caruso
http://vk.com/topic-16983093_23735869
http://begin-english.ru/perevod-pesni/julio-iglesias/caruso

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector